Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ingressa est itaque Bethsabee ad regem in cubiculo rex autem senuerat nimis et Abisag Sunamitis ministrabat ei
And Bathsheba went in to the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered to the king.
And Bath-sheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered unto the king.
And Bathsheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered unto the king.
And Bath-sheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite was ministering unto the king.
And Bathsheba went in to the king into the chamber; and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered to the king.
So Bethsabee went in to the king into the chamber: now the king was very old, and Abisag the Sunamitess ministered to him.
And Bath-sheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered unto the king.
So Bathsheba went to the king in his chamber (now the king was very old, and Abishag the Shunammite was attending to the king).
Bathsheba went to the king in his private room. The king was very old, and Abishag from Shunem was taking care of him.
So Bathsheba went to the king in his bedroom. Since the king was very old, Abishag the Shunammite was serving him.
So Bathsheba went to the king in his private room. Now the king was very old, and Abishag the Shunammite was attending to him.
So Bathsheba visited the king in his private quarters. (The king was very old, and Abishag the Shunammite was serving the king.)
So Bathsheba went in to the king in the bedroom. Now the king was very old, and Abishag the Shunammite was ministering to the king.
So Bathsheba went to see the aged king in his room, where Abishag the Shunammite was attending him.
So Bathsheba went into the king's bedroom. (He was very old now, and Abishag was taking care of him.)
And Bath-sheba went to the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunamite ministered to the king.
Bathsheba went in to the king into the room. The king was very old; and Abishag the Shunammite was ministering to the king.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!